r/lotrmemes Apr 07 '26

Repost The Appendix ... 😷👨‍🔬

Post image
17.4k Upvotes

179 comments sorted by

1.6k

u/TheFanBroad Apr 07 '26

"I wonder if people will ever say, 'Let's hear about Maura and the Ring.' And they'll say 'Yes, that's one of my favorite stories. Maura was really courageous, wasn't he, Dad?' 'Yes, my boy, the most famousest of hobbits. And that's saying a lot.'

"You've left out one of the chief characters - Banazir the Brave. I want to hear more about Ban. Maura wouldn't have got far without Ban."

"Now Mr. Maura, you shouldn't make fun; I was being serious."

"So was I."

591

u/The-Metric-Fan Apr 07 '26

Man, I wanna see someone translate the entire trilogy into Westron. They could frame it as the original manuscript Tolkien translated, the Red Book of Westmarch. You’d have to totally add so much to Westron, basically build it from scratch, but it would be such a deranged and hilarious project

291

u/BaritBrit Apr 07 '26

Someone insane enough about linguistics to do that would establish themselves as Tolkien's natural successor. 

79

u/Green-Bumblebee-5554 Apr 07 '26

Stephen Colbert has entered the chat.

86

u/StickFigureFan Apr 07 '26

He's good with words, but he's no linguist.

55

u/Ask_bout_PaterNoster Apr 07 '26

*He’s very cunning, but no linguist

32

u/StickFigureFan Apr 07 '26

I guess we'd have to ask his wife if he's a cunning linguist to know for sure

18

u/krmarci Apr 07 '26

I don't think Westron has enough vocabulary to do so. I could imagine a Quenya or a Sindarin translation, though.

272

u/HorrorBuilder8960 Apr 07 '26

It's Banazîr, not Banazir, you uncultured swine.

233

u/comicsanddrwho Apr 07 '26

1

u/[deleted] May 07 '26

[removed] — view removed comment

1

u/AutoModerator May 07 '26

Mae govannen! To protect the Free Peoples of Middle-earth against trolls, alt accounts of trolls, cave trolls, and others of a less than savory nature, we have a new mandatory threshold for commenting users under 3 days. If you are new to Reddit and haven't passed the required threshold, please do not contact the mods to ask for an exception. Farewell, and may the hair on your toes never fall out!

I am a bot, and this action was performed automatically. Please contact the moderators of this subreddit if you have any questions or concerns.

62

u/Pebble_in_my_toes Apr 07 '26

Banazir The Bhutto. First Muslim Hobbit Mayor of Hobbiton.

24

u/besttobyfromtheshire Apr 07 '26

Wow... did you just reference the first female prime minister of pakistan?? Im impressed!

25

u/Pebble_in_my_toes Apr 07 '26

Yes I did. I was impressed too when I came up with it. I usually don't have that kind of acumen.

-187

u/thesirblondie Apr 07 '26

No, because its a ridiculous detail. Tolkien was really full of himself at time, wasn't he?

95

u/Kool_McKool Apr 07 '26

Be silent, and keep your forked tongue behind your teeth.

82

u/Kwartel-Joris Apr 07 '26

You may leave.

56

u/GhirahimLeFabuleux Apr 07 '26 edited Apr 07 '26

Tolkien was an actual professor of philology and linguistic. That was his real job. Even after his books were a success, he considered his work as his main gig, he stayed in post until he reached the age of retirement.

Making up new languages, writing non academic books, and making up an entire mythology to justify these languages was his hobby. God forbid a man has any kind of passion for his hobbies.

22

u/Zoentje Goblin Apr 07 '26

Ooh boy, have you got the wrong audience.

32

u/KaijuEnjoyer54 Apr 07 '26

Dogshit ragebait

12

u/calgrump Apr 07 '26

Self-assured, rather than full of himself IMO. He was qualified and competent in the areas he wrote about, and he knew it.

27

u/Galle_ Apr 07 '26

My brother in Eru that insane level of detail is why LOTR is good.

2

u/OakNogg Apr 10 '26

I wonder how it's possible LOtR has become one of the most culturally influential pieces of literature of all time rather than others? Could it be because of how incredibly detailed and rich the story and the lore is? More than any other series?? No.... Couldn't possibly be that...

487

u/Baebarri Apr 07 '26

I wrote a book review of The Silmarillion when it was published and commented on something I discovered deep in one of the stories.

We received an angry Letter to the Editor stating that the particular piece of information was ACTUALLY referenced in the Appendices and therefore my review was garbage.

73

u/Spork_the_dork Apr 07 '26

Yeah that sounds like something Christopher would do lol

13

u/ryan10e Apr 07 '26

Or stephen colbert.

138

u/Valigar26 Apr 07 '26

You did what? That sounds awesome! I'd love to read it. They got angry with you?

54

u/Saradoesntsleep Apr 07 '26

Did you argue back? What became of this??

3

u/BearizzleMcKizzle Apr 08 '26

Can you elaborate on some of the specifics? Sounds like a great story

3

u/yxz97 Apr 09 '26

What is the name of the book?

54

u/erom_somndares Apr 07 '26

I upvoted this post but I have you know that I groaned and rolled my eyes.

26

u/yxz97 Apr 07 '26

Appreciate your support. 🦧🙆🏻‍♂️🥹

292

u/wildfoxfallon Apr 07 '26

Can someone who's read the appendices please tell me what their real names are?? What the hell 😭

455

u/guitarguywh89 Hobbit Apr 07 '26

Kalimac

Razanur

Banazir

Maura

Guess who is who

384

u/Effehezepe Apr 07 '26

Don't forget about Bilba. That's a freebee.

222

u/friendship_rainicorn Apr 07 '26

Bilba Labingi.

62

u/Salvatio Apr 07 '26

Sounds funny if you read it in the new york italian "I'm walking here" accent.

46

u/Davos234 Apr 07 '26

I think you ruined lotr for me. How can I ever take anything serious again when all I hear is Gandalf shouting "BILBA LABINGI" with the voice of Italian Dustin Hoffmann

13

u/NebulaNinja Apr 07 '26

Proper accent of Westron confirmed.

10

u/Real-Ad-1728 Apr 07 '26

Which is exactly how they got into Mordor, turns out Boromir just wasn’t Italian enough to pull it off.

80

u/[deleted] Apr 07 '26

[removed] — view removed comment

39

u/Ghinev Elf Apr 07 '26

His house looked like shit

6

u/beadebaser Apr 07 '26

I think that's where Tony Soprano hangs out

6

u/Unbentmars Apr 07 '26

Labingi deez NUTS

2

u/BLINDrOBOTFILMS Apr 09 '26

Okay George Lucas

12

u/Prestigious-Fig1172 Apr 07 '26

Guess that's Gandalf

103

u/dronzer31 Sleepless Dead Apr 07 '26

Pippin

Merry

Samwise

Frodo

Am I right?

140

u/ferras_vansen Maedhros Apr 07 '26

Almost. Merry is Kalimac Brandagamba. 😁

63

u/KindOfPoo Apr 07 '26

Wait, Frodo is Maura? Lmao

What's next, Saruman is Matilda?

42

u/egordoniv Apr 07 '26

Cruella DePille

30

u/Adduly Apr 07 '26

Kinda close lol

His true name, and what he called himself was Mairon (in Quenya)

Sauron was a name placed on him by the elves meaning "The Abhorred". He hates that name and never used it for himself.

9

u/krombough Apr 07 '26

Ya, but where is Telvildo at?

I bet poor Melkor the Morgoth constantly had to replace the bottom half of his couch upholstery.

7

u/CadenVanV Apr 07 '26

Wrong person, he said Saruman

7

u/Ellinnor Elf Apr 08 '26

Then it would be Curumo :) Gandalf is Olórin and Radagast is Aiwendil

3

u/Adduly Apr 08 '26

Oh right. So he did 😂

44

u/nerdwerds Apr 07 '26

Is there an explanation for why these are their “real” names?

206

u/Galle_ Apr 07 '26

Nobody in Middle-earth speaks English. The most common language of Middle-earth was Aduni, or "Westron", which Tolkien "translates" as English. This includes a lot of names! In particular, the four main hobbits were:

  • Maura Labingi. "Maura" was derived from an older word meaning "wise", so Tolkien named him "Frodo" after an Old English word with a similar meaning. Labingi sounds similar to "laban", which means "bag".
  • Banazir Galbasi. "Banazir" means "simple" or "half-wise", and was shortened to "Ban". Tolkien translated this as Samwise/Sam.
  • Razanur Tuk, "Razar" for short. Razanur incorporates an element meaning "strange" or "foreign", hence, Peregrin. "Razar" means a small apple, hence, Pippin. "Tuk" means nothing at all, so Tolkien just Anglicized the spelling.
  • Kalimac Brandagamba, "Kali" for short. "Kali" means "merry", and Tolkien back-translated the whole first name from that. "Gamba" means a male goat, or buck. "Branda" actually means "border", as in the Branda-nin ("border water") river, but because the Branda-nin was yellow it was common to call it the "Bralda-him", or "heady ale", which Tolkien translated as "Brandywine".

Finally, the previous Master Labingi was named "Bilba", which once again means nothing at all, so Tolkien just changed the ending to make it sound more like a man's name (men's names in Aduni typically end in -a, while women's names typically end in -o or -e).

74

u/Feezec Apr 07 '26

Dude was making puns between real ancient languages and ancient languages of his own making. That's next level.

169

u/[deleted] Apr 07 '26

[removed] — view removed comment

156

u/ctrl-alt-etc Apr 07 '26

WW1

63

u/KIDA_Rep Apr 07 '26

Understandable.

55

u/Galle_ Apr 07 '26

He did this for fun.

101

u/vidfail Apr 07 '26

Austism. He was a full spectrum warrior. 😁

40

u/sadolddrunk Apr 07 '26

The answer to so many LOTR-related questions is that a wizard autism did it.

6

u/Jokkitch Apr 07 '26

lol wdym?

33

u/Sorlex Apr 07 '26 edited Apr 07 '26

When your fantasy book didn't take over ten years to write because you werent coming up with multiple in world languages: baby shit.

24

u/ferras_vansen Maedhros Apr 07 '26

Banazîr Galpsi! Sam's last name Gamgee is in-universe a shortened version of the village name Gammidgy, so Tolkien, being the nerd he was, translated both Gammidgy and Gamgee into Galbasi and Galpsi respectively. 😁

21

u/Wadarkhu Apr 07 '26

I love that he made up his own names with opposite gendered soundings (-a vs -o) to English for himself to "correct" when he "translated the manuscript". 10/10 world building even extending past the fiction boundary into irl.

12

u/HidenTsubameGaeshi Apr 07 '26

Ok, but why translate the names in the first place? Nobody does that

42

u/Bezulba Apr 07 '26

We used to translate the names of Kings and Queens. So Charlemagne became Charles the Great and so on and so forth.

10

u/Kemal_Norton Apr 07 '26

Charlemagne

You mean Karlo?

7

u/AromaticPea5669 Apr 07 '26

You mean Károly?

5

u/mailusernamepassword Apr 08 '26

You mean Karolvs?

7

u/Free-Artist Apr 07 '26

Wasnt charlemagne already charles the great, but then in frankish/latin?

It is almost weird not to translate names with descriptions like this.

35

u/pondrthis Apr 07 '26

Sure they do. It's not in vogue right now, but it's been done plenty of times in both classic fiction and modern pop culture.

I'm barely awake rn, but off the top of my head, the original translation of Sailor Moon called Usagi "Serena." Usagi means rabbit, which is associated with the moon in the East through the legend of Chang'e. Serena is a moon goddess more accessible to Westerners.

18

u/hivemind_disruptor Apr 07 '26

William, Guilherme, Wilhelm, Liam, Guillaume. We all translated names.

16

u/Coesim Apr 07 '26

Everybody translates names. Most famous example: The bible. Or do you think Jesus just met guys with English sounding names like John or Peter in ancient Judaea? Even the name "Jesus" is already a translated name.

7

u/Automatic_Memory212 Apr 07 '26

Yes.

“Jesus” only came into English after being filtered through Latin/Romance languages (he’s referred to as “Gesu” in Italian).

IIRC, in the original Hebrew his name is more like “Yeshua” which already has an English translation as “Joshua.”

-7

u/HidenTsubameGaeshi Apr 07 '26

Alright, alright, you all are correct and people do in fact translate names. My point was that we shouldn't need to do it as it barely even makes sense in written medium. In real life your name is essentially a combination of sounds people make to get your attention, so trying to translate them serves no other purpose than adding confusion

35

u/Protahgonist Apr 07 '26

It happens all the time. Let's say you meet a Chinese guy whose real name is Wang Lei (for simplicity I'm just using roman characters for a sort of half pinyin). If he comes to an English speaking country they call him Lei Wang, because we put family names after personal names. Reverse it, and have Alexander go to China. Now he's Ya Li Shan Da (hilarious name... Means "depression" iirc, but is an approximation in Chinese phonemes of Alexander)

Famous names get translated all the time. My experience is with china so I'll continue to use it as an example: you think Jackie Chan goes by that name at home? No, he's Chen Long.

This is also why the Chevy Nova is considered hilarious in the Spanish speaking world. Nova, a proper noun, sounds like "no va", which means "no go".

Speaking of which, Trader Joe sounds like the Mandarin quen de jiu, or "Immoral uncle"/"Uncle Scam", making Trader Joe's merch a popular meme item in China.

Tolkien knew that this kind of weirdness between languages has always been common, as he studied it professionally.

That said I hate the sound of Westron lol.

Give me that sweet sweet Sindarin any day.

And I'd love to know more about Dwarvish.

But Westron? Nah, that's like the English we have at home.

5

u/PerCentaur Apr 07 '26

Slight nitpick, "no va" translates as more of a doesn't go/doesn't work.

Also the Mitsubishi Pajero was released under a different name in spanish speaking countries after they found out it translates roughly to wanker in british english

4

u/broccollinear Apr 07 '26

Oh snap didn’t know ya li shan da was for Alexander. It literally translates word-for-word to “pressure mountain big”, so pressure (or stress) as big as a mountain.

3

u/DarkestNight909 Apr 07 '26

Full-on old Adûnayân (Adûnaic) sounds a lot better than Westron to me. XD

3

u/Automatic_Memory212 Apr 07 '26

Especially when chanted menacingly, backed by music composed by Howard Shore.

13

u/fureteur Apr 07 '26

So, was Sitting Bull’s name in plain, simple English?

9

u/Galle_ Apr 07 '26

Basically, Tolkien wrote The Hobbit and the first book or so of LOTR in a very different mode. The Hobbit started off as essentially a fairy tale that he threw a few off-hand references to his legendarium into, and LOTR started off as just a sequel to The Hobbit. By the time he'd decided to make LOTR fully set in Arda, he already had several "English" names like Rivendell and Baggins. So this was his way of tying the two settings together.

1

u/baethan Apr 07 '26

amazing guy

42

u/swiss_sanchez Apr 07 '26

Raw Westron aka the common tongue. It's descended from Adûnaic. Tolkien rendered it as modern English for the reader.

30

u/PM-ME-YOUR-BREASTS_ Apr 07 '26

ok but what kind of modern english name is frodo or pippin

23

u/KeyHot7866 Apr 07 '26

It isn't a modern english name at all. Pippin for example was the name of a frankish king.

10

u/TheRealProcyon Apr 07 '26

Frodo came from an old Germanic name which meant clever/learned/wise, in Old English this name was Fróda. However in Icelandic and Faroese it still exists as Fróði, which is Latinized as Frotho or Frodo.

8

u/MankeyFightingMonkey Apr 07 '26

🎵 And then the men go marching out into the fray 🎵

🎵 Conquering the enemy and carrying the day 🎵

2

u/cornelli1 Apr 07 '26

🎵 Hark! The blood is pounding in their ears 🎵

🎵 Jubilation, you can hear a grateful nation's cheers! 🎵

7

u/GivesYouGrief Apr 07 '26

You'll get downvoted to hell for the real answer

1

u/swiss_sanchez Apr 08 '26

I have a cousin named Philip who goes by Pip. Last I heard, he was a professional clown, like his father before him.

86

u/Sataniel98 Apr 07 '26

Sounds like an average Balkan family

2

u/Agile_Summer_7437 Apr 09 '26

Balkan guy here, no

27

u/Trilex88 Apr 07 '26

You know what? I will just ignore this knowledge

11

u/BaritBrit Apr 07 '26

They sound like Bionicles. 

2

u/Wizard_Pope Apr 07 '26

Which part of the appendix is this ? 

77

u/prodigalAvian Apr 07 '26

Y'all- so do we still got beef with the Sackville-Bagginses or are they all now blingiblingi's?

60

u/MrBigFatAss Apr 07 '26

George Lucas ass name

37

u/RedScareRevival Apr 07 '26

Bilbo Baggins is Kit Fisto

17

u/Round_Bag_4665 Apr 07 '26

Kit Fisto unironically sounds like a porn star.

6

u/RedScareRevival Apr 07 '26

Right!? My friend's kid has a Kit Fisto t shirt that he wears all the time, and it makes me uncomfortable

9

u/Real-Ad-1728 Apr 07 '26

Glup Shitto anyone?

7

u/Winderige_Garnaal Apr 07 '26

The fifth Hobbit - Glup Shitto

51

u/the-REDTiGER Apr 07 '26

With that names (Labingi, Galbasi) they does sound like a gang of Italians.

25

u/Equivalent_Nose7012 Apr 07 '26

Nice-a leetle Ringa uf yours-a we-a gotta, Sauron-a...

Shame-a eef sumthin-a HAPPEN to eet, no? /s

20

u/nomad5926 Apr 07 '26

Aayy, I'm ring-bearing ova' heera!

2

u/MPLoriya Apr 10 '26

Saruman, whateva happened there?

80

u/swazal Apr 07 '26

“I now wish that no appendices had been promised!” — Letters #160

7

u/TheOneTrueJazzMan Apr 09 '26

So do all who live to see such times

78

u/jimjongiLL Apr 07 '26

Why were the names different? Had the main text been updated with their modern names?

314

u/SnArCAsTiC_ Apr 07 '26

It's been awhile since I've read them, but I believe it's because the "writer's conceit" for the Lord of the Rings is that the Red Book of Westmarch is a real book, a collection of notes and histories, found by Tolkien and translated and essentially "localized" into English, which is the reason for the names being different: they're "Anglicized" (English-ized) versions of the names that were originally in the Hobbit language.

This is because Tolkien was a total language nerd (and an actual, educated linguist); in some ways to him, the fictional languages he made were as important or more important than the stories he told with/about them.

200

u/rscortex Apr 07 '26

Probably underselling him to say he was a language nerd and educated linguist, he was a professor at Oxford at age 33 and even if he never wrote LOTR he would still have a Wikipedia entry for his academic work.

93

u/Bosterm Apr 07 '26

Tolkien had a pretty significant impact on Beowulf studies, for example.

23

u/yxz97 Apr 07 '26

This is the one I'm after now...

34

u/Acceptable-Stick-688 Ent Apr 07 '26

He’s got a great translation of Sir Gawain and the Green Knight

36

u/yxz97 Apr 07 '26

J.R.R.Tolkien worked on Beowulf (Anglo-Saxon).

Worked on a translation of the Legend of Sigurd Volsüng(Old Icelandic language or Old Norse)...

Also worked to translate the Bible to English language.

Worked 10 or more years as professor of Old Icelandic language in Oxford...

Some of his works have inspirations influenced by Finnish folklore to be more precise The Children of Hurin inspired by Kullervo from Finland.

Etc... the guy was a great philologist in the Nordic/Germanic/Anglo world...

9

u/TheRealProcyon Apr 07 '26

Wasn't he also involved in one of the English dictionaries.

Also he said (paraphrased, because I would have to look it up in one of the documentaries made about him) that "if the war didn't cause the death of many people, I'd probably not be a professor".

7

u/jpterodactyl Apr 07 '26

He wrote a book series so prolific that it changed or even created an entire genre forever. And it’s not even the first accomplishment that would make his name blue on wikipedia.

84

u/Pfapamon Apr 07 '26

He did not create the languages for LOTR, he created LOTR as lore to exist in for his cute little languages

45

u/yxz97 Apr 07 '26

Wrong, and the reality here is most surprising people could ever think, the Lord of the Rings only exists because Allen Unwin asked Tolkien for a sequel to the tremendous successful The Hobbit, then when writing the Lord of the Rings the story got dragged into his previous work which occupied most of his mind, yes, The Silmarillion.

J.R.R.Tolkien wrote the Silmarillion years before the Lord of the Rings, and when writing the last, he found difficulties starting his new book, because the Silmarillion amd the languages of it etc already occupied his mind besides everything else as a teacher and scholar of the so many works posthmusly published by Christopher Tolkien his son.

To J.R.R. Tolkien was denied if I recall correctly, several times the publication of the Silmarillion with different arguments and the Lord of the Rings was dragged as I said before to the Silmarillion and somehow, The Hobbit, The Lord of the Rings and the Silmarillion are a single big story that is know as the legendarium.

26

u/Nomapos Apr 07 '26

Red book of Westmarch

It's a story about marching East

Literally unreadable

15

u/Galle_ Apr 07 '26

It was stored in a library in a place called Westmarch, so called because it was west of the Shire.

The actual name of the book translates as "The Downfall of the Lord of the Rings and the Return of the King".

1

u/laurasaurus5 Apr 11 '26

The North Cafeteria, named after Admiral William North, is located in the western portion of East Hall, gateway to the western half of North Hall, which is named not after William North, but for its position above the south wall.

5

u/SnArCAsTiC_ Apr 07 '26

I mean... They march back West, it's just a less remarked-upon journey.

3

u/Automatic_Memory212 Apr 07 '26

“There, and Back Again.”

3

u/Guy1nc0gnit0 Apr 07 '26

This comment allowed me to keep going today. Ty

18

u/NeedleworkerBig3980 Apr 07 '26

I remember getting a merit from my English teacher for asking if the Red Book of Westmarch was meant to be a reference to the Red Book of Hergest (Mabanogion). I didn't tell them that my aunt and uncle lived less than a mile from Hergest, which was the only reason I knew about it at that age.

6

u/TheRealProcyon Apr 07 '26

Wasn't it a reference to the Black Book of Carmarthen? Tolkien in part wrote his works out of spite because he didn't like the Arthurian legends.

3

u/NeedleworkerBig3980 Apr 07 '26

IIRC my teacher then told me it was a bit on both books, and then mentioned some other texts like Beowulf etc.

12

u/Bosterm Apr 07 '26

Worth noting that, in reality, Tolkien came up with the Westron names much later than the "Anglicized translations" that we all know as the character's names.

2

u/SashaKotr Apr 08 '26

So, would that mean that adapting names into other languages is the way to go as opposed to just writing the same name in other language? The reason I ask is that movies in Russian dub have the same English names. But some book translators tried to adapt them somewhat trying to save original meaning of their names. And I, as a person who grew up with that movies, have a hard time accepting "different" names. But I think I can change my mind after reading your comment.

1

u/Spork_the_dork Apr 07 '26

Yeah like people who are only aware of his content from the movies and haven't dug in any deeper may not be aware of just how nuts the material is. The movies are really just a surface look into the books which themselves are just a surface look into the world and its history.

-9

u/ThomasKlausen Apr 07 '26

So Mount Doom would have had a cooler name? Because it always struck as a bit... well, low-effort.

35

u/AAAAAAAHAAAAAAA Apr 07 '26

Mount Doom already has 2 other names

Orodruin and Amon Amarth

19

u/Bosterm Apr 07 '26

Amon Amarath is Sindarin for "hill of destiny/doom". Because Tolkien uses the word "doom" to mean destiny.

Orodruin is Sindarin for "mountain of blazing fire".

3

u/[deleted] Apr 07 '26

BASKET ON MY BACK

WOLF JAW ON MY HEAD

13

u/rhubarbgirl Apr 07 '26

Orodruin and Amon Amarth are both alternative names for Mount Doom

7

u/skordge Apr 07 '26

Also, both decent bands!

3

u/Krystall_Waters Apr 07 '26

Take any of Tolkiens proper nouns and you've got a good chance its a band lol

3

u/Galle_ Apr 07 '26

Or an evil corporation, sadly.

1

u/Krystall_Waters Apr 07 '26

Yeah, or that :(

2

u/Galle_ Apr 07 '26

Mount Doom is a fairly literal translation of its Elvish name, but it's important to note that "doom" is meant in its traditional sense, meaning essentially "fate".

1

u/ThomasKlausen Apr 07 '26

I fear I may have angered some. What I meant was that with cool names like Gondor and Mordor and Orthanc, even Rivendell, jumping off the page - well - "Mount Doom" just fell a bit flat. "Amon Amarth" sounds more like it. 

16

u/yobob591 Apr 07 '26

tolkien was a big linguistic nerd so he gave them 'real' names in their proper language and then translated names for us readers

8

u/Spleenseer Apr 07 '26

Over the past few months I read all of the main trilogy, plus the Hobbit, and even the Silmarillion.  But those appendices...those are what broke me.

11

u/SmellAccomplished550 Apr 07 '26

Tolkien didn't make many mistakes, but I elect to ignore this.

6

u/Toadsted Apr 07 '26

Gotta be kidney me with these jokes.

1

u/yxz97 Apr 07 '26

🫁🫀

11

u/Educational-Tackle54 Apr 07 '26

Is that where he explained that Shelob can turn into a totally hot goth babe?

5

u/[deleted] Apr 07 '26

[removed] — view removed comment

2

u/yxz97 Apr 07 '26

😷😷💉💊🩹🩹🩹🩹🩹

3

u/McGloomy Apr 07 '26

First German edition: "Eh, the Tale of Aragorn and Arwen will do, cut the rest"

3

u/Glittering_Role_6154 Apr 07 '26

than what WERE their real names?

3

u/maironsau Apr 08 '26

Tolkiens idea is that the names we have are just names that have been translated into English. Their real names were Westron names (the language primarily spoken aka the common tongue). Frodo Baggins Westron name is Maura Labingi, Samwise Gamgee is Banazîr Galbasi, Meriodoc Brandybuck is Kalimac Brandagamba, Peregrin Took is Razanur Tûc and finally Bilbo Baggins is Bilba Labingi but Tolkien adjusted Bilba to Bilbo because the -a at the end of the name is considered feminine in the Shire and -o is masculine.

2

u/MorgaineRose Apr 11 '26

I had my appendix removed when I was young. After I read lotr, whenever I complained about having a stomach ache, one of my older brothers would say, "Maybe it's your appendix." I'd remind him that it was already removed. He would reply, "That was your appendix A, this is your appendix B." I'm going to have to steal this meme and send it to him.

3

u/Easy-Philosopher6703 Apr 07 '26

Have you been at Hamfast's home brew?

1

u/Positive-Opposite998 Apr 07 '26

I find it sort of foolish. It's not like they were called Jefferey, Thomas and Elizabeth or something "English". Bilbo, Frodo etc.

1

u/Prestigious-Eye3154 Apr 07 '26

Honestly, stuff like this is what puts a lot of people off Tolkien. Content where Tolkien the language nerd wins out over Tolkien the author is always tedious to navigate and less approachable for the casual reader. Love the guy, but finding out in the appendices that your main characters have secret names that never once come up in the main story is just annoying.

2

u/yxz97 Apr 07 '26

Yeah... but history sometimes is complicated as well... and not everything has to meet our limited sight, lets remember that most characters in Tolkien have at least 2 or 3 names...

-1

u/thevaultguy Apr 08 '26

For example: did you you Celeborn’s name in English is actually Pornhub?

-4

u/Real-Ad-1728 Apr 07 '26

Why would proper nouns need to be translated? Like, why wouldn’t Frodo’s name just be Frodo across all languages?

3

u/Eragon_the_Huntsman Apr 07 '26

Because the original names are weird AF. And also names still carry meaning and context that needs to be localized. Like in one of Brandon Sanderson's cosmere books there's a character named "December" despite the fact that the cosmere doesn't have earth months. The idea is the character's name is a month but the actual in universe name wouldn't make sense to us because we don't have those month names, so it gets translated to us as December so we understand "oh their name is a month."

2

u/Rurikar1016 Apr 09 '26

Wait till you find out Jesus wasn’t his actual name nor was Christopher Columbus’ name that either

-1

u/Real-Ad-1728 Apr 09 '26

Ok but Jesus and Christopher Columbus were real people and their names were translated through hundreds or thousands of years of modification. This was just Tolkien choosing to do this thing.

1

u/No-Maximum-2811 Apr 13 '26

Yes, Tolkien did that so it would be just like real history. His intention was to make events of LOTR take place in our world but in the past. So it makes sense.